Mengapa Isa dihukum mati dan mengapa pula harus disalibkan? Mengapa umat Al Masih dikejar-kejar, disiksa, dan dibantai dari abad I sampai awal abad IV?
Kata اَلْمَسِيح ‘Al Mašîḥ’ (bahasa Arab) berasal dari kata ال ‘Al’ dan kata مَسِيح ‘Mašîḥ’ مَسِيح ‘Mašîḥ’ + ال ‘Al’ ↔ اَلْمَسِيح ‘Al Mašîḥ’ Kata ال ‘Al’ adalah definite article (kata sandang tertentu) dan berpadanan dengan kata sandang הַ ‘ha’ (bahasa Ibrani), ο ‘ho’ (bahasa Yunani), dan א (ciri bentuk tertentu (determined state) maskulin tunggal [...]
Kata Μεσσιας “Messias” adalah sinonim dari kata χριστος “Khristos” (Injil Yohanes 4:25-26). Perbedaannya, kata χριστος “Khristos” adalah terjemahan (translasi) kata הַמָּשִׁיחַ “Hammāšîaḥ” (bahasa Ibrani) dan kata משִׁחָא ” Mšîḥō”, sedangkan kata Μεσσιας “Messias” adalah transkripsi dari kata משִׁיח “Mšîḥ” (bahasa Aram atau Ibrani) dalam bahasa Yunani. Aram/ Ibrani ח + י + שׁ + מ [...]
Kata משַׁח “Mšaḥ” (bahasa Aram) dan kata מָשַׁח ” Māšaḥ” (bahasa Ibrani) diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani dengan kata χριω “Khriō” yang bermakna leksikal: mengurapi. Konjugasi partisipel pasif persona III maskulin tunggal dari kata χριω “Khriō” adalah kata χρις “Khris”. χριω + -εις → χριεις → χρις mengurapi Yang diurapi to annoint An anointed Perbandingan [...]
