Kata اَلْمَسِيح ‘Al Mašîḥ’ (bahasa Arab) berasal dari kata ال ‘Al’ dan kata مَسِيح ‘Mašîḥ’ مَسِيح ‘Mašîḥ’ + ال ‘Al’ ↔ اَلْمَسِيح ‘Al Mašîḥ’ Kata ال ‘Al’ adalah definite article (kata sandang tertentu) dan berpadanan dengan kata sandang הַ ‘ha’ (bahasa Ibrani), ο ‘ho’ (bahasa Yunani), dan א (ciri bentuk tertentu (determined state) maskulin tunggal [...]
Kata הַמָּשִׁיחַ “Hammāšîaḥ” berasal dari kata מָשִׁיחַ “Māšîaḥ” yang dilekati kata sandang tertentu (definite article) הַ “ha”. מָשִׁיחַ “Māšîaḥ” + הַ “ha”. ↔ הַמָּשִׁיחַ “Hammāšîaḥ” Kata מָשִׁיחַ “Māšîaḥ” bukanlah konjugasi Phā’îl dari kata kerja מָשַׁח ” Māšaḥ” karena konjugasi Phā’îl tidak dikenal dalam bahasa Ibrani. Kalau begitu, bagaimanakah proses pembentukan kata מָשִׁיחַ “Māšîaḥ”? Dalam seri [...]
Kata משִׁיחָא “M ḥō ” (bahasa Aram) berbentuk determined state (bentuk tertentu). Bentuk tertentu (determined state) dalam bahasa Aram berpadanan dengan kata yang mengenakan kata sandang הַ “ha” (bahasa Ibrani) , ο “ho” (bahasa Yunani), ال “Al” (bahasa Arab), atau the (bahasa Inggris). Bentuk tertentu (determined state) dibentuk dari bentuk absolut. Bentuk Tertentu Bentuk Absolut [...]
Kata “Al Masih” dalam bahasa Indonesia adalah kata serapan dari bahasa Arab, yaitu dari kata اَلْمَسِيحْ “Al Mašîḥ”. Kata اَلْمَسِيحْ “Al Mašîḥ” merupakan gelar yang hanya disematkan kepada عِيسٰى “`Κ┠atau يَسُوعْ “Yašû`”. Tidak ada اَلْمَسِيحْ “Al Mašîḥ” selain عِيسٰى اَلْمَسِيحْ “`Κâ Al Mašîḥ”. Lawan dari gelar اَلْمَسِيحْ “Al Mašîḥ” adalah gelar اَلْمَسِيحْ اَلْدَّجَّالْ ” [...]
Nama “Isa” yang bersinonim dengan nama “Yesus” dalam bahasa Indonesia (lihat seri 2.4 dan seri 2.5) berpangkal dari nama Ibrani יְהוֹשֻׁעַ “Yəhôšua”. Incoming search terms:arti nama isa (8) arti nama yesus (4) asal bahasa isaalmasih (4) arti nama isa almasih (3) arti kata isa almasih (3) asal kata isa almasih (3) arti isa almasih (2) makna almasih (2) gambar seri bahasa indonesia (2) arti [...]
Pada seri 2.4 telah kita bahas bahwa عِيسٰى “`Κ┠(bahasa Arab) sama dengan Ιησους “Yēsūs” (bahasa Yunani) dan bahwa kedua nama itu sama-sama berasal dari bahasa Aram dan Ibrani, yaitu dari skrip gundul ישוע “Y-Š-Û-’ “. Pada artikel ini, kita akan melihat bahwa skrip gundul ישוע “Y-Š-Û-’ “ ditransliterasikan ke bahasa Arab menjadi يسوع “Y-Š-Û-’ [...]
Kata “Isa” dalam bahasa Indonesia ragam umum adalah kata serapan dari bahasa Arab, yaitu dari kata عِيسٰى“`Κâ”. Kata “Yesus” dalam bahasa Indonesia ragam Lembaga Alkitab Indonesia (LAI) adalah kata serapan dari bahasa Yunani, yaitu dari kata Ιησους “Yēsūs”. Apakah عِيسٰى “`Κ┠(bahasa Arab) sama dengan Ιησους “Yēsūs” (bahasa Yunani) dan apakah kedua nama itu menunjuk [...]
